ここから本文です

「立席特急券」って、日本語として矛盾してね?立ってるのに、なぜ席があるんだよ...

ffk********さん

2018/1/2512:35:55

「立席特急券」って、日本語として矛盾してね?立ってるのに、なぜ席があるんだよ?中国語では「無座券」というらしいが、こちらの方が正しいよね?中国に負けて悔しくねえの?

閲覧数:
107
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ota********さん

2018/1/2513:15:51

コンサートでも
席が無いのは
立ち見席っていうから
日本じゃ
普通の使いかただわな

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

tra********さん

2018/1/2514:06:24

まだネットにかじりついて、くだらない書き込みしているのか。

いい加減、マグロ漁船に乗って稼いで来い。
そのほうが世間のためになるし、お前のためになる。

skr********さん

2018/1/2513:03:18

席から立つって意味でしょう。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる