ここから本文です

下記を英語に訳してください!!

han********さん

2018/3/212:07:40

下記を英語に訳してください!!

情報は容易に複製できる。ディジタル化された情報は文字だけでなく音声、静止画、動画なども大量の複製がかのうである。
しかし物体の場合は同じものを作ることは容易でない。そのためディジタル化された情報は著作権の侵害には注意しなければならない

閲覧数:
20
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

fff********さん

2018/3/619:58:06

Information can be duplicated easily.
情報は容易に複製することができる。

Digitalised information, including texts, audio files, pictures, and videos, can be copied in large quantity.
文字、音声、写真、動画といったデジタル化された情報は大量に複製されうる。

However, in case of objects, you can not make the same things without any difficulty.
しかしながら、物体の場合には、容易に同じものをつくることはできない。

Therefore, when you use digital information, you should be careful not to infringe copyrights.
それゆえに、デジタル情報を取り扱う場合には、著作権を侵害しないよう注意しなければならない。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる