ここから本文です

スペイン語わかる方教えて下さいお願いします。

アバター

ID非公開さん

2018/4/2208:58:29

スペイン語わかる方教えて下さいお願いします。

「それは赤ちゃんが確固として持っている権利と選択肢を完全に無視しています」

補足補足です。
この文章は、同性愛者の里親制度に何を思うかというテーマで、ある方が書いていた文章の一部です。

閲覧数:
16
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

cua********さん

2018/4/2212:38:33

Eso es inobservancia total a/de los derechos a opciones plenamente reconocidos de/a los bebés.

reconocidos と言えば、認められているという意味ですので、世間一般あるいは法的に認められていない権利について、話者が守られるべきと主張したい場合には次のような表現も可能です。

Eso es inobservancia total a/de los derechos a opciones de los bebés que deberían respetarse plenamente.

  • アバター

    質問者

    ID非公開さん

    2018/4/2213:00:17

    ありがとうございます。
    説明不足ですみません。
    補足をさせていただきました。よろしくお願いします。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる