ここから本文です

今夜7時のNHKのニュースで、キャサリン妃が第3子出産のため入院したと報じる...

yuz********さん

2018/4/2322:09:07

今夜7時のNHKのニュースで、キャサリン妃が第3子出産のため入院したと報じる中で、アナウンサーが妃を「キャサリンさん」と呼んでいました。

テレビでも新聞でも「キャサリン妃」と呼ぶのが通例かと思っていたので、あれっ?と なりました。

NHKは いつも「キャサリンさん」なのでしょうか?

閲覧数:
277
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

nir********さん

2018/4/2406:53:58

NHKはいつも「キャサリンさん」です。
NHKは「キャサリン妃」=「Princess Catherine」
になってしまうから間違いだと思ってるんでしょうかね。
でも「妃」には「王子の妻」という意味もあるんですがね。
NHK以外のメディアはそういう意味で
「キャサリン妃」と使っていると思います。
「ケンブリッジ公爵夫人キャサリン殿下」では長いし
そうなるとウィリアム王子を「ケンブリッジ公爵」
と呼ばなくてはならず日本では馴染みが薄いので。

ジョージ王子出産の際に
ウィリアム王子が記したキャサリン妃の職業欄が
「Princess」だったことでバッキンガム宮殿にも
問い合わせが殺到したそうですが。

結婚に際してイギリス王室がアナウンスした
彼女の正式名は「Catherine, Duchess of Cambridge
(ケンブリッジ公爵夫人キャサリン)」で
称号はHer Royal Highness(HRH)です。
「HRH」は訳すと正式には「殿下」です。
ケンブリッジ公爵夫人キャサリン殿下ですね。

Princessには2つの意味があって
「王子の奥さん(妃)」と「王子の娘(王女)」です。
「王子の奥さん」という場合には
「Catherine, Princess William」と書きます。
「Princess Catherine」は間違いです。
本人は王子の娘ではないので。
同じく「Princess Diana」も間違いです。
「Princess Charlotte(シャーロット王女)」は正解です。
王子の娘なので。

ウィリアム王子って皇太子の息子なので
現在の日本で言えば該当者がいないのですよ。
日本なら皇族には「さん」ではなく「さま」を
つけるでしょうけどね。
「キャサリンさま」も何だかね。
そういえば「秋篠宮ご夫妻」も
「キャサリンさん」に匹敵するくらい軽いですけどね。

  • 質問者

    yuz********さん

    2018/4/2408:05:51

    ありがとうございました。

    キャサリンさんと関係ない話だけど、そういえば昭和の皇太子の子供たち、徳仁さん・文仁さん・清子さんは「浩宮さま・礼宮さま・紀宮さま」だったのが、
    平成の皇太子の娘・愛子さんは、あまり「敬宮さま」と呼ばれないですね。何故かしら?

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる