ここから本文です

英語 フレンズ 5-11

kjl********さん

2018/5/1402:45:31

英語 フレンズ 5-11

All right, how about I go over there and I will walk into Chandler's bedroom and I will see that thing that I think that I know is actually the thing I think that I know!

質問①

I will see that thing that I think that I know is

ここの構文は

the thing l think is right.

の文構造と同じでそこに l think の後に
that l know が入って

l think that l know is ●

となり know is ● が関係代名詞となってるんですよね。

閲覧数:
23
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lsv********さん

2018/5/1403:55:42

これはコメディで、このせりふはわざとわかりにくい言い方をして相手を困惑させる目的もあります。せりふをいうキャラクターがあまり頭がよくないみたいに聞こえ、ここでテレビを見ている人は笑うでしょう。

All right,how about I go over there and I will walk into Chandler's bedroom
私があそこに行き、Chandlerの部屋に入る

and I will see
そして、確かめる

(that) thing
(何を確かめるというと)あのこと

(that) I think
(あのこととは)自分が思っていること

(that) I know is actually the thing
(何を思っているのかというと)自分が知っていると思っていることが実際に

I think (that) I know!
思っていた通りだという事実の確認

つまり、自分がしっていると思っていることが本当かどうか確認し、やはり思っていた通りだった、ということだと思います。
それをわざわざおかしくわかりにくく言っているコメディのせりふ。
英語の勉強には向いていませんね。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

mor********さん

2018/5/1404:12:55

<ここの構文>と、それに続く文は、
【連鎖関係代名詞】に依って、
結果的に、
[通常の関係代名詞] の文
◆ I will see that thing [that] I know is
actually the thing [that] I know!
←私が知ってることが、
確かに私が知ってることだということを見てきます。
に【 I think】が挿入されて、
★ I will see that thing [that] 【 I think】I know
is actually the thing [that]【 I think】 I know!
←私が知ってる【と思っている】ことが、
確かに私が知ってる【と思っている】ことだということを見てきます。
と、なっているのですが、
成り立ちは、
”[通常の関係代名詞] の文を作った後に【挿入】した。”
という事ではなく、
I will see <that thing> .+ I think [that:接] I know <that thing>.
→ I will see <that thing><that:関代> I think [that] I know.
と、なったものです。

下をいろいろ覗いてご覧ください。
https://www.google.co.jp/search?ei=O4z4Wse5LoHb0ASKqqmAAw&q=%E9%80%...

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる