ここから本文です

誤訳というのは複数の意味を持つ単語・熟語・慣用句において全部の意味はは覚えら...

ヒトパンさん

2018/5/2201:50:46

誤訳というのは複数の意味を持つ単語・熟語・慣用句において全部の意味はは覚えられませんから、

自分が覚えてる意味で先入観を持って言葉や文章をとらえてる時に起きるのでしょうか?

わたしが誤訳した例です。

Aren't you still cool yet?

誤訳:まだかっこよくいけてないのか?

正訳:まだ怒ってるのか?

ヒトパン

閲覧数:
45
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

moritexさん

2018/5/2206:23:23

英語の特徴の一つは同じ言葉を色々な意味に使う事です。
だから前後の状況が分からないと誤訳になる事が有ります。

  • 質問者

    ヒトパンさん

    2018/5/2207:57:15

    回答ありがとうございます!
    勉強になりました。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

kni********さん

2018/5/2207:09:32

その可能性は大ですよね?
どんな単語であろうと「舐めてかからず」
必ず辞書を引く。

Free という単語は、意味がいっぱいあって奥が深いし、
Respectively という単語は「それぞれ」という意味だし。

思い込みや油断を捨てることですね、
単語は重要です。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

はむたろさん

2018/5/2201:58:22

日本語の語彙力、と、状況判断でしょう、文章は六法全書のように、まったく感情のはいらないものでも文章になりますが、会話や小説は、そのシーンが想像できないと訳せない場合があります、モノが壊れた音を、がちゃーんで、済ませられますが、スペースシャトル打ち上げ失敗とおちゃわんの壊れたのでは異なります。特に最近の若者言葉などは、大げさに言うときはすべてちょーで済ましたりしているので外国語には訳せない場合もあります、やたらに、ファックを使いたがるヤンキーと同じです。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる