ここから本文です

ある外国人がI’m shocked your ランドー?ランドル?みたいなこと言ってたんですが...

アバター

ID非公開さん

2018/5/2302:12:35

ある外国人がI’m shocked your ランドー?ランドル?みたいなこと言ってたんですが意味わかる人いますか?

閲覧数:
18
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lis********さん

2018/5/2311:05:42

もしかしたら間違っているかもしれないけど

I'm shocked you're around.

だったかもしれないと考えると外人の発音からすれば
your らんどー みたいに聞こえるかもしれませんね。

「君が近くにいるなんてギョッとしたわ」みたいな。ハハ。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

liv********さん

2018/5/2303:23:04

それだけでは情報が少なすぎます。

文脈とかはないんですか。ただでさえカタカナ英語は分かりづらいんですから、文脈なければほぼ不可能だと思います。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる