ここから本文です

昔、ひょっこりひょうたん島という子供むけ番組に登場したドン・ガバチョですが、...

war********さん

2018/7/410:36:59

昔、ひょっこりひょうたん島という子供むけ番組に登場したドン・ガバチョですが、この名前はスペイン系でしょうか?
なんとなく名前が似てると思ったのがかつてのソ連のゴルバチョフですが、ガ

バチョのロシア語読みがゴルバチョフなのでしょうか?

閲覧数:
66
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

na_********さん

2018/7/412:59:24

>ドン・ガバチョですが、この名前はスペイン系でしょうか?
スペイン語ですね。
ドン(Don)は、名前に付ける敬称。
(フアミリーネームにつける敬称は、セニョール)
ガバチョ(Gabacho)は、スペイン人がフランス人に対して使う蔑称で、「間違った言葉を使う者」の意味になります。

https://en.wikipedia.org/wiki/Gabacho

ひょっこりひょうたん島では、たぶん「適当な事を言う人」のような意味で使われたのではないかと思われます。

ゴルバチョフとは関係ないと思われます。
ゴルバチョフは、ファミリーネームで、ゴルバチョフの名前ではありませんから。
(ゴルバチョフの名前は、ミハエルです)

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

il_********さん

2018/7/412:50:00

スペイン語ですが、Wikipedia読んだら、「 スペイン語でドンは男性に対する尊称であり、en:Gabacho(ガバチョ、バにアクセント)はフランス人に対する蔑称である」との事でした。ロシアは関係なさそうです。

たぶんネーミングはテキトーだったのかな?けっこうノリの強い番組だったし。あの笑い方「ハタハッハ」も、台本の誤植を声優さんがそのまんま読んでしまったという、事故の産物だったと言ってました。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる