ここから本文です

英語に長けている方に訳して頂きたいです! 大変お手数をおかけ致しますが 宜し...

koo********さん

2018/8/716:17:32

英語に長けている方に訳して頂きたいです!
大変お手数をおかけ致しますが
宜しくお願い致します。

I think my friend said, "I hear footsteps."
I wore my black and white d

ress to the
Birthday massacre, birthday massacre, birthday
I wore my black and white dress
I think my friend said, "Stick it in the back of her head."
I think my friend said, "Two of them are sisters."
"I'm a murder tramp, birthday boy", I think I said
"I'm gonna bash them in, bash them in", I think he said
Then we wished them all a happy birthday
We kissed them all goodnight. Now he chases me to my room,
Chases me to my room, chases me
In my black and red dress
I think my friend said, "Don't forget the video."
I think my friend said, "Don't forget to smile."
"You're a murder tramp, murder tramp", I think he said
"You're a murder boy, birthday boy", I think I said

補足英語/翻訳

閲覧数:
12
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2018/8/808:25:24

「足音が聞こえる」友達が言ったと思う
誕生日の大虐殺へと黒と白のドレス着た
誕生日の大虐殺、誕生日
黒と白のドレスを着た
「彼女の後頭部にナイフを突き刺せ」友達が言ったと思う
「彼女たち二人は姉妹だ」友達が言ったと思う
「バースデーボーイ、あたしは人殺しの流れ者よ」あたしが言ったと思う
「俺は彼らをボコる、ボコボコに」彼が言ったと思う
その後、あたしたちはみんなに誕生日おめでとうと言った
みんなにお休みのキスをした 今、彼はあたしを部屋まで追ってくる
あたしを部屋まで追ってくる、あたしを追ってくる
あたしは黒と赤のドレスを着ている
「ビデオを忘れるな」友達が言ったと思う
「微笑むのを忘れるな」友達が言ったと思う
「人殺しの流れ者、お前は人殺しの流れ者だ」彼が言ったと思う
「バースデーボーイ、あんたは人殺しの少年ね」あたしが言ったと思う

質問した人からのコメント

2018/8/9 21:16:15

私が質問した英語の翻訳を、
4つもお教え頂いていたのですね。

本当に本当にありがとうございます。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる