ここから本文です

日本語を英訳して下さい。

yoi********さん

2018/8/3117:33:05

日本語を英訳して下さい。

彼が言うには、彼が担当する企業のインターネット広告が検索順位で常に一位になる事が目標だそうです。

自分で経営するのは雇われるより難しい為、
彼がその仕事を楽しんでいるようには見えません。

しかし大切なお客様の為に、日々新しい事を
考えています。

どうぞよろしくお願いします。

閲覧数:
27
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tel********さん

2018/8/3119:29:08

He says his goal is to get the companies he's in charge of to appear at the top of search results all the time.

He does not seem to be enjoying his job because running an own business is much harder than being an employee.

However, he's always trying to figure out something new for the benefits of his customers.

  • 質問者

    yoi********さん

    2018/8/3119:34:56

    ありがとうございます。
    一番最初の文は
    He says that it is the goal ,the internet advertisement of the company that he is in charge will always be the number one in the seach ranking.
    では間違いですか?

  • その他の返信(2件)を表示

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる