「staff」も「staffer」も「職員」という意味ですが、何かニュアンスの違いとかはあるのでしょうか?

英語2,211閲覧

ベストアンサー

0

ThanksImg質問者からのお礼コメント

おふたりとも、回答ありがとうございました!

お礼日時:2008/10/19 21:00

その他の回答(1件)

0

回答は「組織の職員/構成員」の意味に限定します。 (1) staff: 「組織の職員/構成員」(集合的) 例文 The entire staff did an outstanding job. (「全職員は素晴らしい仕事をした」→「全職員は実によくやった」) staffer: 「組織の職員一人」 ★ a staff member とも言う。 例文: He is a staffer in Gerge Bush's administratio.「彼はジョウジ・ブッシュの政府のスタッフだ」