ここから本文です

英文法の質問です。

hih********さん

2018/11/2805:39:34

英文法の質問です。

The best time to travel is in spring.
The worst time to travel is in June.

上記の文がテキストに載っているのですが、springとJuneの前のinが必要な理由がわかりません。

教えていただけますでしょうか。
よろしくお願いします。

閲覧数:
25
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

gal********さん

2018/11/2805:54:44

まず知っておいていただきたいことが、
Time is spring.
のような文章が英語として不適切だということです。時間と季節は英語において明確に違うもので、be動詞を使ってイコール関係にはできないのです。
ではどうすればいいかというと、
Time is time in spring.
これなら時間と時間でイコール関係が成立します。
ここでもう一つ英語のルール、単語の繰り返しは避け、その場合は省略する。
よって、その例文が成立します。
わかっていただけたでしょうか?

質問した人からのコメント

2018/12/2 14:41:57

ご回答ありがとうございました。
be動詞の使い方という基本を見直すことができました。

他の回答者さんもありがとうございました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

プロフィール画像

カテゴリマスター

col********さん

2018/11/2806:40:11

季節とか何月に~すると言う場合前にinつけます。

rai********さん

2018/11/2805:59:53

The best time to travel is spring が普通です。
The best time to travel is in spring は??です。


グーグルの検索結果
The best time to travel is spring …6270 件。
The best time to travel is in spring …. 8 件。
(このうち 半分は日本人によるもの)

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる