ここから本文です

桐原の「アトラス総合英語」って何かすごくないっすか?

sek********さん

2019/1/1309:36:48

桐原の「アトラス総合英語」って何かすごくないっすか?

ネイティブの先生が日本のほとんどの参考書の英文は変だと言うんだけど、このアトラスっている本の英文は正しいと言うんですよ。逆に他の本の英文ってそんなに変なの???

補足それと、アトラスの英文が良いっていうのは何でですか?

閲覧数:
701
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

han********さん

2019/1/1310:27:16

受験英語の参考書や問題集に見られる変な英文の例を挙げましょう。

I will have seen the musical three times, if I see it again (総合英語Evergreen p.103) もう1回見たら、私はそのミュージカルを3回見たことになる。

これなんかはネイティブでなくても変な文であることは誰にも明らかです。日本語でもわざわざこんなことは言わないはずです。

このような文は、たとえば20回とか50回とか100回のような区切りのよい数になる場合しか使わないはずです。

これを自然な文にすると次のようになります。
I will have seen the musical 100 times, if I see it again.

このような変な文は日本語で考えてもわかるのですが、日本の参考書にはすごく多く見られます。

  • han********さん

    2019/1/1608:57:24

    アトラス総合英語について忘れていました。
    アトラス総合英語の同じ文法事項の英文は次のようになっています。

    If he wins again, he'll have won ten Olympic medals.(p.67)
    もしもう一度勝てば、彼はオリンピックで10個のメダルを獲得したことになる。

    こちらは正しい使い方をしていますからやはりネイティブの人から見ても良いはずです。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

aja********さん

2019/1/1310:00:14

変な文が多いというのはよく聞きますね
受験というもの、あるいは国際語としての英語を考えた場合「ネイティブにとって正しい英文」というのがどれだけ価値があるか、甚だ疑問ですが

「ネイティブにとって正しい=良い」とするなら、きっと「良い英文」なのでしょう

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる