ここから本文です

特にイギリス人の方なのでしょうか、

アバター

ID非公開さん

2019/2/2620:16:25

特にイギリス人の方なのでしょうか、

昔話やお伽話をする際、デューデューという言葉をよく耳にします、どうやら『おやおや、あらあら』といったニュアンスなのは伝わりますが、これはdare youを繰り返してdare you dare youと言っているのが、デューデューと聴こえるのでしょうか、もし合っているなら、この表現はよく使われるのでしょうか?
ちなみに使っていた方はウェールズ出身です。
詳しい方よろしくお願いします。

閲覧数:
21
回答数:
2
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mon********さん

2019/2/2621:08:47

特にイギリスの方…ということから、『デューデュー』はおそらく【Oh dear】というフレーズかと思います。

アメリカ英語でも使いますがイギリス英語の方がよく使われます。

語源やルーツははっきりしないようですが、神様への呼び掛けである『Dear God(神よ)』『Dear Lord (主よ)』から来てると考えられています。

びっくりしたときや、心配なとき、不安なときにも使われます。

ただ、そういったときに『Dear God(神よ)』『Dear Lord (主よ)』と神を呼ぶことは良くないことと考えられますので、『Oh Dear』『Dear me』などと省略されていったそうです。

同様に『Oh My God』も使われますが『Oh Dear』は『Oh My God』よりも弱い表現として使います。

日本語訳はそのシチュエーションによって様々です。
『おやおや、あらあら』はもちろん
『あれ!、あ!』などの驚きや、
『あー、残念…』といった場合も使います。
『あぁ…』と同情するときや、嘆く時も使います。
『うわ!、大変!』など焦ったときにも使います。


【Oh Dear】様々なシーンでほんとによく使われるフレーズですね。

  • アバター

    質問者

    ID非公開さん

    2019/2/2621:31:20

    ご回答ありがとうございます、
    それではdear dearという表現はよく使われるんですね、
    それがイギリス(ウェールズ?)の音でデューデューと聴こえるのでしょうか?

  • その他の返信(2件)を表示

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

eik********さん

2019/2/2620:26:38

想像ですが、dear dear ではありませんか。

参照:
https://search.yahoo.co.jp/amp/s/ejje.weblio.jp/content/amp/Dear+De...

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる