ここから本文です

英語の質問です People departing are excited about the experiences ahead. ...

dmw********さん

2019/4/1015:56:33

英語の質問です

People departing are excited about the experiences ahead.
出かけようとしている人々は、これから先の体験に興奮している。

これは、空港での1場面なのですが、
この場合、departingという現在分詞は、一語なので、
peopleの前に置くのではないかと思うのですが、
よくわからないので教えてください。

よろしくお願いします。

閲覧数:
9
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ete********さん

2019/4/1016:09:02

departingは動詞なのでpeopleの前に置くとおかしなことに
なってしまいます。

この場合
People (who is) departing... 「出発する人々」

と関係代名詞のwho is が省略されていると
考えるとしっくりくるかもしれません。

質問した人からのコメント

2019/4/11 21:03:27

関係代名詞が省略されていると考えるんですね。なるほどです。どうもありがとうございました(^-^)

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる