ここから本文です

デビッドボウイのlife on mars? はどのような意味ですか? 和訳を見てもよくわか...

アバター

ID非公開さん

2019/5/1200:45:53

デビッドボウイのlife on mars? はどのような意味ですか? 和訳を見てもよくわからないので教えてください。

閲覧数:
34
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

chi********さん

2019/5/1818:20:26

和訳だと
life on mars

火星上の生命


歌詞の和訳

David Bowie - Life on Mars? (1971)
デヴィッド・ボウイ - ライフ・オン・マーズ

It's a god-awful small affair
それは実にひどい─小さな出来事だ
To the girl with the mousy hair
─くすんだ茶色の髪の毛の少女にとっては
But her mummy is yelling, "No!"
少女の母は大声で怒鳴っている「ダメ!」
And her daddy has told her to go
そして少女の父は少女に言った「出て行け」
But her friend is nowhere to be seen
しかし少女の友達の姿はどこにも見えなく、
Now she walks through her sunken dream
今少女は水底に沈んだ自分の夢の中を歩く
To the seat with the clearest view
一番よく見える席へと
And she's hooked to the silver screen
そして少女は映画に心を奪われる

But the film is a saddening bore
しかし映画は憂鬱で退屈なものだった
For she's lived it ten times or more
─少女が10回、もしくはそれ以上の回数をリピートしてその中を生きるには
She could spit in the eyes of fools
少女は愚かな人たちを軽蔑することに成功した
As they ask her to focus on
─彼らが少女に「集中しなさい」と言っている時に


Sailors fighting in the dance hall
ダンスホールで喧嘩をしている船員たち
Oh man! Look at those cavemen go
おお、あの洞窟に住む人たちを見て
It's the freakiest show
実に奇妙なショーよ
Take a look at the Lawman
ほら、あの保安官を見て
Beating up the wrong guy
─違う人を殴っているあの保安官を
Oh man! Wonder if he'll ever know
おお、いつか彼も気づくのだろうか
He's in the best selling show
─自分が今最も売れるショーに出ていることに…
Is there life on Mars?
火星に生命は存在するのか?



It's on America's tortured brow
それは苦痛に苦しんでいるアメリカの額の上にある
That Mickey Mouse has grown up a cow
─ミッキーマウスは牛に成長したという事実は
Now the workers have struck for fame
今労働者たちは名声のためにストライキに入った
'Cause Lennon's on sale again
─それはレノンが再び売れているから
See the mice in their million hordes
あの大きなネズミの群れを見ろ
From Ibiza to the Norfolk Broads
─イビサ島からザ・ブローズまで並んでいる
Rule Britannia is out of bounds
「統べよ、ブリタニア」は禁じられている─
To my mother, my dog, and clowns
─私の母と、飼い犬と、道化師たちに

But the film is a saddening bore
しかし映画は憂鬱で退屈なものだった
'Cause I wrote it ten times or more
─それは私が10回、もしくはそれ以上も書いたものだから
It's about to be writ again
それが今再び書かれようとしている
As I ask you to focus on
─私があなたに「集中しなさい」と言っている時に


Sailors fighting in the dance hall
ダンスホールで喧嘩をしている船員たち
Oh man! Look at those cavemen go
おお、あの洞窟に住む人たちを見て
It's the freakiest show
実に奇妙なショーよ
Take a look at the Lawman
ほら、あの保安官を見て
Beating up the wrong guy
─違う人を殴っているあの保安官を
Oh man! Wonder if he'll ever know
おお、いつか彼も気づくのだろうか
He's in the best selling show
─自分が今最も売れるショーに出ていることに…
Is there life on Mars?
火星に生命は存在するのか?

アバター

質問した人からのコメント

2019/5/18 18:23:01

ありがとうございます。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる