ここから本文です

以下の英語を日本語訳してほしいです。

kei********さん

2019/5/1914:49:05

以下の英語を日本語訳してほしいです。

この文脈のstayはどういう意味になりますか?

答えることなく続けるという意味ですか?

はい、あなたはメッセージを送ることができます。
しかし、私は答えずにそれを続けることができます。


yes , you can send message.
but I may stay it without answer.

閲覧数:
6
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mar********さん

2019/5/1914:52:47

「回答しないでメッセージを手元に留めておく場合もあり得る」の意です。

  • 質問者

    kei********さん

    2019/5/1914:59:04

    なるほど。stayは滞在するしか頭になかったので。
    留めるという意味もあるんですね。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2019/5/19 15:30:00

ありがとうございます。簡潔かつ分かりやすかったです。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる