ここから本文です

Prease fasten your seat belt and refrain from smoking until the sign ahead of...

rus********さん

2019/6/2715:11:03

Prease fasten your seat belt and refrain from smoking until the sign ahead ofyou is turned off.

の和訳を教えてくだい。
それからbe turned offがここではどんな意味かがよく分かりません

閲覧数:
10
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

nuo********さん

2019/6/2715:26:11

「前方のライトが消えるまでは、シートベルトをお締めになり、
お煙草をお控えくださいませ。」
(飛行機で、離着陸のときなどにキャビンアテンダントが出す指示です)

be turned off は
turn off「(電灯、テレビなど)を消す」の受動態です。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる