ここから本文です

台湾では3歳頃から親が幼児にボポモフォを教えると聞きました。台湾の人はだれでも...

wvc********さん

2019/7/1010:01:30

台湾では3歳頃から親が幼児にボポモフォを教えると聞きました。台湾の人はだれでもあの謎記号がわかるのでしょうか。としたら、すごくないですか?

閲覧数:
52
回答数:
6

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

pap********さん

2019/7/1011:01:21

台湾人からしたら日本人のほうがすごいみたいですよ。
台湾人に日本語を教えてますが、あいうえお50音を教えると
「先生!50音なんてうそです!」ってよく言われます。
ひらがな+カタカナだから本当は倍なんですよね。

注音記号はぱっと見は謎記号ですが
覚えるのはそんなに難しくないですよ。

台湾人なら誰でも分かります。
台湾人の子どもは漢字が分からないときは
注音記号で書いたりします(テストではもちろん×)。

あ、でも私の知り合いのおばさん(60歳くらい?)は
家が貧しくて学校に行けなかったそうなので文字が読めません。
そういう人は注音記号も分からないかもしれません。

中国語の発音が全く分からない状態なら
難しいかもしれませんが、発音を勉強しながら
覚えればそんなに難しくありません。
(中国語の発音はできたらネイティブに習ったほうがよいです)

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/5件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

nan********さん

2019/7/1121:15:07

特に凄くないです。
世界的に見たら三種類の文字(ひらがなカタカナ漢字)を使い分けている日本人のほうが凄いみたいですよ。

プロフィール画像

カテゴリマスター

rau********さん

2019/7/1015:46:32

日本語のカタカナと見た目も用途も同じですよね
日本でも、最初は50音をひらがなで教えますよね

lei********さん

2019/7/1015:15:43

すごくないです。
例えるなら日本の、あいうえお、と同じ。
いきなり漢字を覚えるのは大変なので
日本人はまず、あいうえお、から覚えます。
台湾人はㄅㄆㄇㄈから覚えると言うだけの事です。

kgp********さん

2019/7/1010:38:04

日本語の方が沢山あるし謎記号だと思いますよ。

zs6********さん

2019/7/1010:14:41

ボポモフォドゥトゥヌフ(HU)、、、、懐かしいのを見ました70年忘れてました。 注音符号は大陸から来た連中は使わないと大陸の人に聞きましたが必ずしもそうでないようです。 次第に使われないようになっているのは事実と思います。 辞書があったのですが3回の引っ越しで行方不明です。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる