ここから本文です

Significant と Crucial の違いは何ですか?選択肢でどちらか1つが答えだった場合...

アバター

ID非公開さん

2019/7/2116:27:46

Significant と Crucial の違いは何ですか?選択肢でどちらか1つが答えだった場合,どのような違いがあるでしょうか?

閲覧数:
20
回答数:
4
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

sug********さん

2019/7/2300:10:04

語源を知ることで、元の意味が分かる。語義は、そこから派生しているので、違いが明確になる。

signify:(L. [significare] より sign:印+ficare:作る=印で示す)→示す、知らせる、表象する(1275年) significant:形 significance:名

→印をつけるような→重要な=important

crucial:(F. [crucial]←L. [cruc-; crux ] より cross:十字架の+al:形容詞語尾=十字形の)→極めて重大な、分岐点に立つ(1620年)

= critical

「重大な」という訳語を覚えると、「重大」と「重要」ではどう違うのかわからなくなる。これからわかるように、前者は、「印をつけて目立たせる」というイメージが浮かぶのに対して、後者は、「分岐点に立つ」というイメージから、「善悪、白黒」などの選択を迫られているイメージが浮かぶはずだ。こうやって覚えれば、日本語の語義に惑わされることはない。

因みに、"critical"も「批判的な」と「決定的な」などという訳語が単語集に書いてあるはずだ。そういう疑問もすぐさま解消するはずだ。

以上

アバター

質問した人からのコメント

2019/7/27 17:22:28

ありがとうございます!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

hyauctionさん

2019/7/2117:00:47

significant は目立つニュアンスが強いのですがcrucial はそうでもないです。ただ、どちらも
重要

と言う意味を持っています。

tan********さん

2019/7/2116:42:03

significant は「意味がある」という訳語があることからもわかるように「無意味ではない」ってことです。その結果「重要な」とか「意義深い」と訳すこともあります。

crucial てのは最初から「非常に重大な」てことです。だから「決定的な」とか「正念場の」っていうように訳すこともあります。

しかし、広い意味では類義語ですし同じ形容詞ですから、話者の意図以外で(つまり文法上の要請で)使い分けすることはないと思います。

その2つがどちらの同じ選択問題の選択肢の中に入っていてそのどちらかだけを正解にするって問題はあまり考えられません。

実際にあったのなら、どんな問題か教えてください。

cus********さん

2019/7/2116:33:12

Significantは日本語の「重要な」と同じです。
Crucialは、生死に関わるほどとか、会社がつぶれるかどうかに関わるぐらい重要とかそれほどの意味です

Water is crucial to human body
(水は人体にとって不可欠)
この場合Significantを使うと???となる

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる