ここから本文です

フランス語 上級者の方 私のこの文章をフランス語に訳してください。 こんにち...

chi********さん

2019/8/2617:07:39

フランス語 上級者の方 私のこの文章をフランス語に訳してください。

こんにちわ ヘレネ^ ^
私が先程、Instagramにあげたメモに書いていた事ですが 、「8/28 ののか 梅ズバ予約」
とは 8/2

8に私が好きなタレントの桜井ののかさんが 「梅ズバ」というテレビに出ると告知があったので、8/28にテレビを録画予約する為にメモに書いたものを間違って私のInstagramにアップしたんだよ!
深い意味は何もないよ^ - ^

chika

以上を訳して貰えませんか?
深く突っ込まれて 答えられなくなりました。笑

適当に返すのは悪のでよろしくお願いシマス

閲覧数:
9
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ari********さん

2019/8/2617:10:08

Bonjour Hélène ^ ^
Comme je l'ai écrit dans la note de service que j'ai donnée précédemment à Instagram, «Réservation d'Ume Zuba pour le 28/08».
Est 8/2
On m'a dit que mon talent préféré, Sakurai Noka, apparaîtra à la télévision le 8/28 intitulée «Ume Zuba». J'ai donc écrit par erreur ce que j'avais écrit dans mon mémo pour réserver l'enregistrement télévisé le 8/28. C’est levé!
Il n'y a pas de sens profond ^ - ^

chika

質問した人からのコメント

2019/8/26 17:14:50

素早いお返事ありがとうございます。
助かりました^_^

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる