ここから本文です

文の構造がわかりません。

jao********さん

2019/9/602:55:47

文の構造がわかりません。

What travels in the pond is a wave of changing height in the surface of the water. The thing that makes it a wave is that the water molecules themselves are not rushing outwards from the pebble.

閲覧数:
17
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mor********さん

2019/9/604:39:52

《文の構造》
[What:関代= The thind which(S)] travels(V) in the pond(M)【S】
←池の中を移動するモノは、
is【V】
←です。
a wave of changing height in the surface of the water【C】.
←水面の高さが変化する波

The thing [that:関代(S)] makes(V) it(O)a wave(C)【S】
←それを波にするのは、
is【V】
←です。
[that:接続詞]
←という事
the water molecules themselves(S)
←水分子自体が
are not rushing(V)
←勢いよく流れていない
outwards from the pebble(M)【C】.
小石から外に向かって

↑ ( ) は【S】/【C】内の構造

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

mn0********さん

2019/9/604:31:23

1 S = what travels

V = is

C = a wave

2 S = the thing

V = is

C = that 以下

2019/9/603:07:04

池の中を進むのは、水面の高さが変わる波です。
波になっているのは、水分子自体が小石から外に飛び出していないからです。

構造は単純だからわかるでしょう。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる