ここから本文です

次の文を受動態は能動態に、能動態は受動態に変えてください。お願いします。

アバター

ID非公開さん

2019/9/2002:00:04

次の文を受動態は能動態に、能動態は受動態に変えてください。お願いします。

1. It is necessary to make the fact known.
2. Write nothing but the address on this side.
3. Your behavior has greatly astonished me.
4. Did result satisfy you?
5. They say that he is known to everybody.
6. A fine house is being built not far from the school.
7. What cannot be cured must be endured.
8. I have been searching for it.

閲覧数:
34
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

yas********さん

2019/9/2008:53:35

1. It is necessary for the fact to be known.
2. Let nothing be written but the address on this side.
3. I was greatly astonished at your behavior.
4. Were you satisfied with the result?
5. It is said that everybody knows him.
(2ヵ所の書き換えに注意)
6. They are building a fine house not far from the school.
7. You must endure what you cannot cure.
(これも2ヵ所の書き換え)
8. It has been searched for.
( 形式的には It has been being searched for. となるが、これは実際には使わない)

  • アバター

    質問者

    ID非公開さん

    2019/9/2700:00:32

    助かりました。注意箇所も教えていただきありがとうございます。復習に役立たせていただきます。本当にありがとうございました。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる