According to A VERY STABLE GENIUS, Trump considered awarding himself the Medal of Freedom.

According to A VERY STABLE GENIUS, Trump considered awarding himself the Medal of Freedom. この英文を日本語に訳するとどういう意味でしょうか?

英語15閲覧

ベストアンサー

0

According to A VERY STABLE GENIUS, 「とても安定した天才」によると、 とても安定した天才とは、トランプが自分で自分のことを、そう表現したことがあるのをからかっています。 Trump considered awarding himself the Medal of Freedom. トランプは、自分自身を、自由のメダル(大統領自由勲章)にふさわしいとみなしている。 大統領自由勲章、正式にはThe Presidential Medal of Freedomです。

ThanksImg質問者からのお礼コメント

回答ありがとうございます!

お礼日時:2/8 10:39