ID非公開

2020/3/5 8:36

33回答

フランス語がお分かりになる方に質問です。この文章の日本語訳を教えてください。自分でも単語の意味を調べてみたのですが、フランス語の基礎知識がないからか全く文章として理解できず…。

フランス語がお分かりになる方に質問です。この文章の日本語訳を教えてください。自分でも単語の意味を調べてみたのですが、フランス語の基礎知識がないからか全く文章として理解できず…。

画像

フランス語18閲覧

ベストアンサー

1

Mais non continuez vous êtes meilleur que moi en chinois Mais non でもそんなことないよ continuez 続けて下さい vous êtes meilleur あなたはすぐれている=あなたはできる que moi わたしよりも en chinois ちゅうごくご(が) でもそんなことないんじゃない。続けてよ。中国語わたしよりうまいんだから(できるんだから) てな感じかな?

1人がナイス!しています

ThanksImg質問者からのお礼コメント

皆さま、教えていただきありがとうございます!ベストアンサーは1つ1つの意味も書いてくださったクリスチャンさんとさせていただきます。 本当に助かりました。

お礼日時:3/5 13:18

その他の回答(2件)

1

いやいや、続けなさい。中国語は私よりあなたのほうがうまいのだから。

1人がナイス!しています