新聞の〜タイムズのTIMESって、もとの意味は「何倍」とかだと思いますが、それがどうやって新聞の名前になってるんでしょうか?

英語 | 一般教養17閲覧

ベストアンサー

0

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ありがとうございます。

お礼日時:2/27 15:36

その他の回答(3件)

0

time (名詞)の大元はゲルマン語系で、tide と関係があるともされています。ともかく相当古い単語です。 「時間•時」というのが基盤的な意味ですから、新聞名に使われる Times はその単なる複数で、「様々な話題の時事」という感じですね。古くなったら話にならない類のものです。(日本語に意訳するなら「今日の話題」あたりでしょうか。単数形の Time という雑誌もありますでしょう?含蓄的には同じことです。) 10 x 5 = 50 を ten times five is fifty と読み上げる場合の times とは直接関係ありません。(こちらは「時を繰り返す」=「重ねる」的なイメージから派生した multiplied by と同義の形容詞で、主要な定義ではありません。ビー動詞が is になっていることを確認してください。)