英語が苦手な私。この表現はあってましたかね? 前に外人さんに親切にしてもらって、thank youの他に何か伝えようと思って you are deep tolerant♪

英語16閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25

ベストアンサー

0

その他の回答(4件)

0

通じたんですから、その調子でどんどんしゃべってください。 文法的には deep も tolerant も形容詞ですから 間に and を入れれば立派な文です。

不適切な内容が含まれている可能性があるため、非表示になっています。

投稿内容に関する注意
1

result in laugh. ハハ それ 自分じゃない? result in laugh wwwww

1人がナイス!しています

0

People like you want to use the phrase that native English speakers rarely use to make yourself look cool. That made the native speaker result in laugh.

1

お堅い言葉におもわれたのでしょうね。 もっと軽い感じで Thank you for your kindness. 親切にしてくれてありがとう とかでもよかったですね。

1人がナイス!しています