ID非公開

2021/4/20 10:37

33回答

我是2000年上的大学。

補足

他昨天告诉我。に的を入れて 日本語訳を教えてください、、、、。。お願いします

中国語23閲覧

1人が共感しています

ベストアンサー

1

1人がナイス!しています

ThanksImg質問者からのお礼コメント

皆様ありがとうございました。 難しいけどがんばります、、、。!!

お礼日時:4/21 23:58

その他の回答(2件)

0

合っていますよ(^^)/ 「是~的」構文といって、 「~」の部分(ここでは2000年に通った)を強調する文法ですね(^^) 訳も合っています。 「的」は文末に置いて、 「彼は昨日私に伝えたのだ」という「断定」を表します(^^)/

0

合っていますよ。 ただ、「我2000年的時候上了大学」のが自然です。 (私は2000年の時に、大学に行きました) 「他昨天告诉我”的”」(彼が昨日私に教えてくれた/言ってくれた) 「的」を文の最後につける場合、肯定、既成の事実という意味を表します。