イタリア語で質問です。 Mi porto la giccaは再帰動詞なのでしょう?

イタリア語47閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25

ベストアンサー

1

1人がナイス!しています

ThanksImg質問者からのお礼コメント

アドバイスありがとうございます。 you tubeを見ましたが字幕が無いと理解が難しいですね。 繰り返し見ながら理解したいと思っています。

お礼日時:6/4 13:36

その他の回答(2件)

3

この"mi porto"は再帰動詞ではありません。 再帰動詞のportarsiはあります。しかし再帰動詞というのは、portare sè stesso …「自分自身を(~に)持っていく」の意味となるので、再帰動詞(正しくは代名動詞)portarsiの意味は「出かける、行く、移動する、行動する」などの意味となっていて、「着る、身に着ける」の意味ではないのです。 じゃ何か、というと、普通の他動詞です。miは直接補語で「私のものを」を意味しています。 こういう使い方をするportarsiも代名動詞として扱っている辞書サイトもあります。

3人がナイス!しています

「持っていく(携行する、携帯する)」は、辞書では、 portare con sé になっていますけど、こういう言い方はあんまり聞いたことがないです。よく使う(使っていた)のは、 portare indietro です。これを強調したいときは、portarsi indietro になるのですが、「ちゃんとした再帰動詞」ではなく、「口語的な強調する言い方」だと理解しています。 例えば「ピッツァを食べるんだぁ!誰が何と言おうと、俺はピッツァを食べるんだっ!」は、"Mi mangio la pizza!",このときのmangiarsiは再帰動詞ではありませんよね。

1

Mi porto la giacca. 私は上着を着ていく。 Mi portoは再帰動詞のportarsiの直説法1人称単数現在の活用形です。私は上着を着ていくの訳で正しいです。

1人がナイス!しています