看板に「日立モートル」って書いてました。モートルって何ですか。

日本語 | 工学902閲覧

1人が共感しています

ベストアンサー

2

2人がナイス!しています

ThanksImg質問者からのお礼コメント

回答ありがとうございました

お礼日時:6/22 20:53

その他の回答(6件)

5

"motor" のことで、いわゆる「モーター」、すなわち 「電動機」、「原動機」のことですね。 おおもとはラテン語ですが、ドイツ語でも "Motor"です。 (普通の発音は:モートァ) 死語となっていたラテン語から直接に日本に入ってきたわ けではありません。 オランダ語からの移入の説もあります。 ただ、 明治以降、蘭学が過去のものとなったあと、オランダ語より もドイツ語からの学術用語、技術用語などが大量に移入され るようになった時からの呼び方だろうと私は考えます。 ーーーーーーーー その根拠: ドイツ語の 語尾 の "~ or" は、その昔、たとえば旧制 高等学校時代の時代においては、「ドイツ語は書いてある とおりに発音する」という伝統があって、"or" はすべて、 「〜オル」と呼んでいました。したがって、当時ドイツ語 から入って来た言葉は、ドイツ語で書かれてあるものを ローマ字式にカナ書きしていたわけです。 あまたありますが、例えば次のような例です。 ーーーーーーーー 数学での"Vektor" ベクトル 音楽での "Chor" コール (コーラスのこと)今でもあち こちの合唱団では「○○コール」「コール○○」などと命名 されているものもあります。 (現代ドイツ語では普通は、「コーア」。) "Chorübungen" 通称コールユーブンゲン: (コーァ・ユーブンゲンが近い) "Tenor":ラテン語⇒イタリア・ドイツ語:テノール 化学関係:Chlor, クロール、 Chlorkalk:クロールカルキ "Doktor":ドクトル (普通は、ドクトーァ) などなど ーーーーーーーー このようなドイツ語の読み方、発音の名残だろうと考えます。

5人がナイス!しています

0

motor ラテン語説あり、グーグル翻訳などで発音 を確かめると確かに近いが、なぜ? スペイン、 ポルトガル、スロバキア も近い。 ドイツかと思いきや『もーとぁ』と発音。 オランダは『もーたー』で日本とほぼ同じ。 ということで、私は日本のローマ字読みで ないかと思いますが?

0

モータの事です、モーターと延ばして無いのが通です。 安川電機もモートルでした。