実写版のシンデレラで国王と王子が母親について話すシーンがあり、

補足

日本語字幕では「彼女が王女でなければ会うことはなかった」書かれています。なのでなぜこのような訳になるのかの解説もお願いします。

英語 | 外国映画30閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">50

ベストアンサー

0

>日本語字幕では「彼女が王女でなければ会うことはなかった」書かれています。なのでなぜこのような訳になるのかの解説もお願いします。 ★「I would never have seen her」という、仮定法過去完了の帰結文の意味するところは、「実際には彼女に会った」ということですね。その理由は「彼女がどこかの王女だと思ったから」ということです。「だから会ったのは適切なことだった」ということがその英語から言えます。私はその映画を見ていませんのでこれ以上のことは分かりません。

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ありがとうございました。

お礼日時:9/27 4:51