庄氏闻此言,效仿扬州八怪之一的郑板桥写下了一首晓谕贼人行走路线的“盗物指南”,据说大致就是惟恐偷儿被巡捕捉、愿与偷儿结交云云,然后外出旅游。可是未出三天,盗贼把他的毛毯又送回了庄的卧室,神不知鬼不觉。

中国語 | 中国史15閲覧

ベストアンサー

0

ThanksImg質問者からのお礼コメント

助かりました、誠に有難うございます。 谢谢您

お礼日時:10/16 6:56

その他の回答(1件)

0

Zhuang氏は、揚州八怪の1つを模倣したZheng板橋は、泥棒が歩くルートの「盗難ガイド」を書き、盗賊が捕獲されるのを恐れて、盗賊と雲を結び、旅行に出かけるのを恐れたと伝えられている。 しかし、3日後、泥棒は毛布をZhuangの寝室に送り返しました。 Zhuang氏は、その後、泥棒がZhuangの家を訪問したり、Weihaiの町に嫌がらせをしたりしたことがないので、もはや質問しません。 これは中国の古い荘園の道ではないか。 ダ・リウは、中国の孔子学と道教に精通したZhuang Shitunの業績でもあります。