Gleich da vorn ist eine Bushaltestelle. このすぐ先にバス停がある この様な例文があります。

ドイツ語49閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25

1人が共感しています

ベストアンサー

2

2人がナイス!しています

ThanksImg質問者からのお礼コメント

理解に時間がかかりますが、徐々に慣れたいと思います。ありがとうございました。

お礼日時:2021/12/1 11:04

その他の回答(3件)

2

ID非公開

2021/11/27 13:08

da vorn で「そこの前方のところに」という意味で、gleich は da vorn を修飾しているため、ひとかたまりになっています(合わせて「すぐそこの前方のところに」といった感じの意味)。

2人がナイス!しています

1

gleich da vorn(e) 副詞句 「すぐ前方に」ひとまとめで一語扱いです。 強調の倒置で文頭になっています。 書き直すと、 Dort ist eine Bushaltestelle. Gleich da vorne! あそこにバス停がある、すぐ目の前ョ。 このdortはdaでもいい。けれど、ドイツ語は同じdaのくり返しを減らしたい。

1人がナイス!しています