comeの他動詞「~の振りをする、~ぶる」と pretendとの違いはなんですか?

英語 | 言葉、語学33閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25

ベストアンサー

0

ThanksImg質問者からのお礼コメント

例付きで丁寧に教えていただいてありがとうございます

お礼日時:2021/12/3 5:52

その他の回答(1件)

0

comeをその意味で使うのは、Don’t come the 〇〇 with me!という型にはめる時だけで、「私の前で〇〇の振りしないで!」という意味になります。あとこれはイギリス特有の表現らしいので、アメリカ人には通用しません。というかおそらくイギリスでもそんなに多用する様なフレーズでもないと思うので、イギリス人の若い子とかは知らない人も多いかと。 pretendは他動詞ではないのでI pretend youみたいには使えず、I pretend to be youとなります。

アメリカ人のボブ・ディランの歌詞なので、わざとアメリカで使われない表現を引用したんでしょうかね。