The party starts about 6 p.m. aboutは副詞のようですが、 前置詞として考えることもできるのでしょうか。
The party starts about 6 p.m. aboutは副詞のようですが、 前置詞として考えることもできるのでしょうか。
英語・5閲覧・25
ベストアンサー
at 6 pm「午後6時に」 の 6 pm「午後6時」の代わりに about 6 pm「午後6時ごろ」を使うと、 at about 6 pm「午後6時ごろに」になります。 でも、at about ... と続くと、ほとんどの場合、at が強制省略されて、 about ... になります。 つまり、理屈では、 at about 6 pm ですが、 実際には、about 6 pm という形で使います。 about 6 pm という形で、「午後6時ごろに」という意味です。 日本語でも「午後6時ごろに」の「に」は省略することがあります。 この about は前置詞ではありません。 前置詞なのは、省略されている at です。
質問者からのお礼コメント
ありがとうございました!
お礼日時:1/18 20:31