ドイツ語です。 Nagels Erklärung, daß das, was einem Menschen widerfahren kann, nicht innerhalb der Grenzen seines eigenen Lebens liegen muß, ist daher wenig hilfreich - nicht nur deshalb, weil damit die Irrelevanz der Existenzbedingung einfach vorausgesetzt wird, sondern auch deshalb, weil diese Voraussetzung offenkundig falsch ist. この文でnicht nur deshalb,weil... sondern auch deshalb, weil... とありますが、どういった意味ですか?
ドイツ語