ここから本文です

球技の「ボウリング」について

kma********さん

2009/6/2019:51:37

球技の「ボウリング」について

よく球技の「ボウリング」を「ボーリング」と書く人がいますが、これって間違いですよね?あまりにこう書く人が多いので質問しました。

閲覧数:
249
回答数:
4
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

zen********さん

編集あり2009/6/2611:47:39

英語表記だと「bowling」(玉転がしの方)→日本語表記だと「ボウリング」
同じく「boring」(穴堀りの方)→「ボーリング」
文字で表すと正式には上記が正しいと思います。

話し言葉としては、「ボー」と「ボウ」は特に日本語の発音ではほとんど区別されていないのが現状でしょう。
「帽子」も書くと「ぼうし」ですが話すと「ぼーし」ですよね。

前回答者にもありましたが、公共のメディア等で「ボーリング大会」などととするのはいただけませんね。
担当者の知識のなさを感じます。

個人的にはボウリングを競技として行っているのでその辺のこだわりは他の方より大きいと思います。

質問した人からのコメント

2009/6/28 00:01:11

成功 皆さんありがとうございました!参考にさせていただきます。

「ボーリング ボウリングの違い」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

プロフィール画像

カテゴリマスター

az2********さん

2009/6/2114:20:11

ボウリングhttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%9C%E3%82%A6%E3%83...
ボーリングhttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%83...

球ころがしで棍棒を倒し、その点数を競うスポーツは前者。
後者は、地面に穴をあけ井戸を掘ったり地質を調査する行為のこと。

ですな…

rot********さん

2009/6/2023:12:51

文字に表すと意味が違ってしまいますが、話すとボウリングでは無くボーリングに聞こえます。

聞いたままを文字に表してもあながち間違いとは言えませんね、公共の場やテレビ番組の中での表記にボーリングと書いてる時が有りました、これは改めて欲しいです。

nan********さん

2009/6/2020:18:17

日本語的にはどちらでもいいことになっているんです。
外来語の表記に関する文部科学省の取り決めでは。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

別のキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる