英語のニュアンスの質問です。 "Inquiring minds want to know" 直訳は良いとして、感覚としては、 ★何それ、どうなってんのか知りたいんだけど!!

英語31閲覧

ベストアンサー

NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

すごく分かりやすい説明、ありがとうございました。フレーズの歴史まで丁寧に教えて頂き感謝いたします。

お礼日時:2023/11/29 8:38

その他の回答(1件)

ニュアンスの意味は「だいたいの意味合い」「おおまかにこんなことだろうというイメージ」ではありません。そこはあっているのが前提で、「細かな意味合いの違い」と言う意味です。 「好奇心が知りたがる」ですから、状況によってそんなような意味合いになることもあるでしょう。