中国語 日本語の家来(けらい)を、中国人が見ると、「家に帰って」となりますか? 中国語の「来」が、「する(おこなう)」我来〜 とか、「来る」你是从哪个国家来的

中国語 | 言葉、語学99閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">50

ベストアンサー

NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

素晴らしいお答えをいただきありがとうございます! 他のかたも本当にありがとうございます。

お礼日時:2023/12/8 15:01

その他の回答(2件)

翻訳機が正しい訳をするとは限りませんよ。 特に、無いような言葉については、意味を取り違えるものも多々あります。

.>確定的に「家に帰って」となるのか 中国語の「家来」に「けらい(使用人)」に意味が無いからです。ほかに意味がないので「家に来る」以外の意味を連想できるはずがありません。 ちなみに「家に帰って」ではなく「家に来る」です。

ありがとうございます! 説明不足でした。おっしゃる他に意味がないことは踏まえまして、 私の感覚ですと「家に来る」ならわかるのですが、複数の翻訳で中国語部分に「家来」と入れると「家に帰ってください」と出ます。この理由がわからないのです。