ここから本文です

取引相手の方に、とても早い対応をしていただいた際、 感謝の意を表す言葉として...

アバター

ID非公開さん

2005/3/1518:45:19

取引相手の方に、とても早い対応をしていただいた際、
感謝の意を表す言葉として、皆様はどのような言葉を使われていますでしょうか?

「迅速にご対応頂き、有難うございました」・・は、正しいのでしょうか。

最近、ちょっとよく分からなくなってしまっています。

「迅速なご対応」「ご迅速な対応」「ご迅速なご対応」
「お早いご対応」「お早い対応」

・・・・どれが、1番好ましいと思いますか??
是非、皆様のご意見をお聞かせ下さい。

閲覧数:
1,437,640
回答数:
8

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

アバター

ID非公開さん

2005/3/1519:21:11

「迅速に対応して頂き、有難う~」または
「迅速なご対応、有難う~」のように
「ご」と「いただき」は一緒に使いません。
「ご」も「迅速な」も「対応」に付ける言葉なので、「迅速なご対応」OK、「ご迅速な対応」OKですが、「ご迅速なご対応」NGです。

でなければ、
「お早い対応に感謝しております。」
など、どうでしょうか。

「迅速な対応」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/7件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

アバター

ID非公開さん

2005/3/1519:00:05

「迅速な対応をして戴き」が一番好ましいと思います。

アバター

ID非公開さん

2005/3/1519:00:01

「迅速な御対応」が正しいとは思うけど、逆にうっとうしいので自分なら絶対使わない。
「迅速な対応」で充分。
言葉使いの丁寧さはそういうところではなく、
言葉の端々に出るものですから。

アバター

ID非公開さん

2005/3/1518:53:37

「迅速なご対応」が一番無難でしょう。

丁寧な表現にしても「ご」を付けすぎるとうっとおしい感じがします。

アバター

ID非公開さん

2005/3/1518:53:17

素早い対応に感謝いたしますって私はいれますーーーーーーーーーーー

アバター

ID非公開さん

2005/3/1518:51:38

そこまでへりくだらなくてよいと思いますので、「迅速な対応をしていただき」だけでよいと思います。
「いただく」で十分な丁寧語ですので。
私はそうしています。
あまり回りくどい丁寧語は返って失礼に当たると聞きました。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。