ここから本文です

タイ語の質問です。 タイで知り合ったお友達から、facebookでメッセージが届きま...

ai8********さん

2010/3/1507:00:26

タイ語の質問です。
タイで知り合ったお友達から、facebookでメッセージが届きましたが、良く分かりません。
こう書いてありました。(※私の誕生日でした)
มีความสุขมากๆนะ

翻訳ソフトで調べると、
非常にあなたのステップには満足と出ています。

どういう意味なのか、どなたか教えていただけませんでしょうか?
もし可能ならば、その返事に良いタイ語も教えていただけますか?
タイ語表記で教えていただけると助かります。

閲覧数:
759
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2010/3/1509:58:36

多大なる幸せ、を、という意味です。
(タイ語読みは、ミー・クワーム・スック・マーク・マーク・ナ)
日本語が思いつかないので堅い訳になってしまいましたが、実際は頻繁に使われる祝辞です。
翻訳ソフトは間違っていますね。

返しは、どうもありがとう、ขอบคุณมาก(語尾に男性ならครับ女性ならค่ะをつけましょう)
程度でいいんじゃないでしょうか?
それともご希望のメッセージでもありますか?

以上

質問した人からのコメント

2010/3/15 23:22:22

ありがとうございます。
彼らしい真面目なお祝いでした。ちょっと仲良くなったと思ったので、少し残念でしたが・・・

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる