ここから本文です

マイリー・サイラスさんにファンレターを送りたいんですが、 この内容でいいと思...

fou********さん

2010/11/521:44:34

マイリー・サイラスさんにファンレターを送りたいんですが、
この内容でいいと思いますか?

マイリー・サイラスさんへ

こんにちは。私の名前は○○です。私は14歳で、中学生です。
私の趣味は音楽を聴くことと、英語について勉強することです。
私はあなたを“シークレットアイドル ハンナ・モンタナ”で初めて見ました。
最初はタイトルを知っていたくらいで、その他は何も知りませんでした。
だけど、ディズニーチャンネルで初めて見たとき、一瞬ではまりました。
それから私はハンナの歌を練習したり、ポスターを飾ったりして、どんどん好きになっていきました。
私が1番気に入っている曲は『When I Look At You』と、『The Climb』です。
『When I Look At You』は今の私の気持を歌ってくれているからです。
『The Climb』は落ち込んでいるときに聴くと、すごく元気になって、また頑張ろう、という気持になれるからです。
私はマイリーに会うために毎日一生懸命に英語の勉強をしています。
私もハリウッドへ行ってマイリーに会いに行きたいですが、マイリーもぜひ北海道に来てください。
それと、私の部屋に飾りたいので、マイリーのサイン入りポートレイトを送っていただけませんか。
新しい歌、映画、ドラマなどを楽しみにしています。
お体に気をつけて、これからも心に響くような作品をつくってください。
○○より

閲覧数:
304
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2010/11/522:12:31

いいと思います
僕もこのようなことを書いて、ハリウッドスターのDAKOTA FANNINGさんにファンレターを書いて、半年後に帰ってきました
なので、あなたも返事が来るといいですね:)

質問した人からのコメント

2010/11/7 19:33:16

感謝 みなさん回答ありがとうございました。
迷いましたが、最初に回答してくださった方をBAにします。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

zfp********さん

2010/11/718:06:08

いいと思います。でもサイトでの翻訳は滅茶苦茶な文章になるのでやめたほうがいいです;

blueさん

2010/11/622:13:47

いいと思います。
自分の力でやりたいならいいんですけど、Yahoo翻訳というのを使うと日本語で打った文字が一瞬で、英語の文章になっていて、解説もつきます。(その他にも、韓国語、中国語に訳せます)
もし、自分で訳すのが大変だったら使ってみてください。
お返事があなたに来ることを願っています。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる