ここから本文です

パスポートに「令」の簡体字(日本の手書き字形と同じに見える)を含む外国人登録...

sei********さん

2010/12/1818:34:58

パスポートに「令」の簡体字(日本の手書き字形と同じに見える)を含む外国人登録原票の印字について。「パスポート通り」とはフォントを作ること?それとも同字の正字(明朝体)があればそれを使うこと?

パスポートが漢字表記の外国人の外登票は「パスポート通り」
この「◯◯通り」が、解釈の分かれるところの様なので質問させて下さい。

例:「令」を含む漢字は手書き字形と同じに見える「簡体字」
(3画目が「、」4、5画目「マ」)でパスポートが印字(?)の場合、
二年前(?)に、法務省の研修(口頭の為、記録は無い)を受けたと言う(例:東京都北区)では
(日本に同字とされる印字体がある場合はそれを使用しても良いといわれたそう)明朝体で印字。
他方、
富山市は「◯◯通り」簡体字を明朝体に似せたフォントを作って外登票に印字。
(名の漢字を戸籍法と同じ扱いにしないのは「外登法」が「戸籍法」の管轄ではない。)
但し、カードの出力には(簡体字で出力出来ない事を理由に)明朝体で発行し、
「戸籍法」に係る出生届、死亡届等ではそれに従うそう。

「◯◯通り」(この場合「パスポート通り」)とは、どちらの解釈が正しいのでしょうか?

補足富山市役所の「カードは明朝体で」を管轄外(=知らない)運転教育センターでは「外登票通り」フォントを作って印字
郵便局で調べたところ明朝体「令」の4、5画目だけ手書き字形「マ』にした字体がありました。(これは誤字では?)

閲覧数:
660
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tak********さん

2010/12/2313:28:00

私の妻も中国人ですので、中国の文字は、手書きで追記とされ、日本の文字が括弧がきで表記されています。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる