ここから本文です

英語で「クレジットカードで払えますか?」という時、「Can I pay by credit card?...

nobodyisperfect0724さん

2010/12/2817:03:56

英語で「クレジットカードで払えますか?」という時、「Can I pay by credit card?」と言いますが、by の後が a credit card だったり、 credit cards と複数だったり、3通り見ました。

どれが正しいのでしょうか?

全て正しいとは思いますが。私は英語に携わっているので、「抽象名詞」や「不加算名詞」等の文法用語を使って説明してもらっても構いません。

それぞれどう説明できますか?

また、貴方はどの表現を使われているか教えてもらえたら嬉しいです。

補足すいません!!例文変えます。「Do you accept credit card?」にします。これだと、特に「私の」カードとならず、一般抽象化しますね。これだとどうでしょうか。

閲覧数:
6,825
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mistermaxjrさん

編集あり2010/12/2817:27:00

私ならば、Can I pay with my credit card? と聞きます。自分のカードを使うのが普通なのでこう言います。普通は一種類のカードを使うと思うので複数にはしませんし、a credit cardだと、誰のクレジットカードか分らないでしょう。byを使う人もいるようですが、withの方がより一般的な気がします。

補足
一般論ならば、Do you take credit cards? と私は聞きます。この場合はいろんな種類のクレジットカードがあるから複数にします。accpetでも良いですが、会話的にはtakeを選びます。

質問した人からのコメント

2011/1/5 02:36:58

ありがとうございました!!

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。