ここから本文です

どこ出身なの?

cor********さん

2011/5/2223:02:40

どこ出身なの?

今年の4月からスペイン語を勉強し始めました。
ですが難しくていまいち理解できず…

そこで質問です。

De donde eres?(どこ出身なの?)

の返事って

Soy de japon.
Soy de japonesa.

どちらですか?

それと「de」ってどういう意味ですか? 英語に置き換えるとなんの単語ですか?

回答よろしくお願いします。

閲覧数:
234
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

aro********さん

2011/5/2223:17:29

soy de japon が正解。

deは英語でfromの意味。
I'm from Japan.といいますよね。

japonesa=japanese
は日本人、日本語、日本のという意味です。

soy japonesa. 私は日本人です。

質問した人からのコメント

2011/5/29 22:56:22

感謝 みなさん回答ありがとうございます。
一番最初に回答してくださった方にベストアンサーです。

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

koy********さん

2011/5/2323:14:23

¿De dónde eres?

Soy de Japón.
Vengo de Japón.
Soy natural de Japón. これも使います。

¿De dónde eres? の初めについている前置詞の¿De ・・・ ? は de Japón. の「de」と同じ働きです。
「Japón」は国名、つまり「場所」です。「どこからきたのですか?」という質問に対して場所・国名を挙げて「から来ました」と答えるわけです。

これに対して「japonesa」は、場所ではなく、属性です。
Soy japonesa. といえば「私は日本人(女性)です」という意味になります。
ここに「de」は入りません。

bat********さん

2011/5/2320:10:58

どこの出身なの?に対する返事として、

Soy de Japón. の他に、
Vengo de Japón. もありますが、
この場合、時制は「現在」ですが、行為自体は既に完了しており、
「過去」ですから、日本語に訳せば「日本から来ました」でしょう。

moo********さん

編集あり2011/5/2308:57:37

スペイン語は自国語だから、疑いを晴れられる。


どこ出身なの?
Soy de Japónは『日本出身です』。
Vengo de Japónは『日本から来ます。』
Soy japonésは『日本人『男』です』。 Soy japonesaは『日本人『女』です。』

した文章の完結文の『de』は、『から』と同じです。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる