ここから本文です

Tous Fukushima. S'il vous plaît chance. 上の言葉はフランス語だそうですけど...

mit********さん

2011/8/1412:20:05

Tous Fukushima. S'il vous plaît chance.

上の言葉はフランス語だそうですけど
何て意味ですか?

閲覧数:
179
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

kik********さん

2011/8/1417:10:37

多分言いたかったことは

Tous pour Fukushima. Donnez leur une chance.

かと思います。意味は「福島を皆で応援しよう。彼らに復興の機会を与えよう」です。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

yas********さん

2011/8/1418:38:41

単に「福島のみなさん、頑張ってください」ではないでしょうか。

pec********さん

2011/8/1416:50:05

フランス語の単語は並んでいますがフランス語になっていません。
判じ物として考えても出来が悪いし面白くもない。
前半はオール福島のつもりですかね。
後半シルヴプレ は どうぞ とか よろしければ おねがいします 苦しうない
などの意の慣用句 それに chance がついて全然分からない
Vous avez de la chance あなたお幸せね とか フランス語にしてもらわなくてはどうしようもありませんね。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる