ここから本文です

これを訳してください childish acts remain as elements in the adult communi...

uts********さん

2005/12/419:58:59

これを訳してください

childish acts remain as elements in the adult communication system of body language.

閲覧数:
261
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

chi********さん

2005/12/422:18:17

大人のボデイランゲッジの仕種のなかに子供っぽい動きが要素として残っている。

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

for********さん

2005/12/500:46:07

大人のコミュニケーション体系であるボディランゲージの中にも、その要素として、子供っぽいしぐさが残っているのです。

yad********さん

2005/12/421:58:19

子供っぽい行為がボディランゲージという大人の通信システムの要素として残っている。。。。。です。

sea********さん

2005/12/421:27:27

僕が訳すなら、

大人のコミュニケーション手段としてのボディーランゲージには子供っぽいしぐさの要素が残っているものです。

です。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる