ここから本文です

アメリカ人 と イギリス人は 互いに 英語が通じますか?

gom********さん

2011/10/1414:09:50

アメリカ人 と イギリス人は 互いに 英語が通じますか?

閲覧数:
2,316
回答数:
5
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ris********さん

編集あり2011/10/1414:13:15

発音や言い回しが少し異なりますが、普通に通じます。
日本のリスニング試験で喋っている人はアメリカ人だったりイギリス人だったりします。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

イギリス人とアメリカ人が話しても通じる。
その代わりイギリス人とアメリカ人が話したらたまに違う話になるけどね。しかもお互い聞き取りにくいし

kaz********さん

2011/10/1416:25:17

鹿児島弁しかできない人が,岩手県の山の中へ岩手弁しか話せない人と会話すれば,ほとんど何もわからないかもしれません。同じように,テキサス英語しかわからない人が,ロンドンへ行って,ロンドンの下町言葉しかできないひとと話せば,お互いちんぷんかんぷんということはありえます。

ただこれは,別にイギリス英語とアメリカ英語だからというよりも,アメリカの中だって起こりうることです。ロンドンの人はウェールズの英語がよく理解出来ないという話を聞いたことがあります。テキサス英語は,英語ではないというアメリカ人もいます。

現実には,イギリス人もアメリカ人も,これはわかりにくいかなと思ったら,お互いわかりやすい言い方に言い換えて話をするので,英語は十分に通じます。ただ,聞いた話ですが,いまのように通信が発達していなかった,1960年代ころは,アメリカ映画をみてもよくわからないイギリス人はいたし,逆もあったと聞きました。

なお,ちょっとした勘違いはけっこう起こるようですが,これは,西日本の人が「机を直しておいて」というのを聞いて,東京育ちのひとが,机の修理を始めたなんて笑い話と同じです。日本語が通じていないといえば,そうとも言えます。似たような笑い話は,イギリスへ行っても,アメリカへ行ってもたくさん聞けると思いますよ。そういう話は笑って済ませるものです。

ali********さん

2011/10/1415:09:38

通じますが、ケースによっては誤解や勘違いの元になることはあります。
たとえば待ち合わせ場所を互いに勘違いして
アメリカ人「1階で待っている」
イギリス人「2階で待っている」

アメリカ人「地下鉄駅で待っている」
イギリス人「地下道で待っている」
などのように出会えなくなる可能性もあります。

それぞれfirst floor, subwayを違う意味に受け取った例です。

dan********さん

2011/10/1414:13:09

大阪人と東京人が「日本語で」会話するようなもんです。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる