ここから本文です

英語について

シンちゃんさん

2011/10/2705:50:38

英語について

日本語で「興奮した」は英語で「エキサイト(Excite でいいですか?)」だと思いますが、
性的に「興奮した」も同じ単語を使うのですか?

補足みんなありがとう・・・・選ぶのが難しいので
BAは投票にします

閲覧数:
560
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

Garciaparraさん

2011/10/2815:38:14

文法上は同じ単語を使いますが通常は

I'm being crazay.

などちょっと言い回しを変えるかと思います。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

stp********さん

2011/10/2820:56:44

I'm horny.
性的に興奮、欲してるって意味です。
これが一番使われてますよ

sta********さん

2011/10/2705:55:48

おはようございます。結論は、excited で良いと言うことです。以下に辞書からの引用を載せておきます。

ex・cít・ed

—a 興奮した, 気が立った〈at, by, about〉; 活発な; 性的に興奮した; 【理】 励起状態の.
~・ly adv
~・ness n
リーダーズ英和辞典第2版より引用

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる