ここから本文です

英訳お願いします。 『私はあなたにいつも助けられた。ありがとう。』 ...

hai********さん

2011/12/1322:44:57

英訳お願いします。



『私はあなたにいつも助けられた。ありがとう。』



この文を英訳して欲しいんですが、

出来るだけイカした英訳でお願いします。

閲覧数:
15,189
回答数:
3
お礼:
250枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

鳶 武美さん

2011/12/1411:07:37

Thank you so much for your helping at all times!
いつも助けてくれてありがとう

Anytime you're my lifesavers! Thank you so much!
いつも 貴方たちは私の命の恩人です。ありがとう

lifesaver=命の恩人(大げさなようですが感謝する時使います)どうですか

質問した人からのコメント

2011/12/19 18:49:16

降参 解答してくださった3人の方、ありがとうございます。

中でも、この方の表現が私の求めた表現に近いと思い、選ばせて頂きました。

改めて解答ありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2011/12/1323:03:28

You gave me a great deal of support.
You always supported me.
I was always helped by you.

Thank you so much.


*質問を理由も無く取り消す方、放置される方が大変多いので、どうぞそれはご遠慮ください。回答に納得が行かず取り消しをされる方はその旨お知らせください。

編集あり2011/12/1322:52:36

You've always helped me out everything by now.
I definitely appericiate it.

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる